Вы здесь

Трудности перевода

Рейтинг: 

Air Force One – «Сила воздуха-1» (это вообще-то самолет президента)

Personal embodiment – недвижимое олицетворение

In recent years it has been claimed that London is in decline – В новые года климат Лондона резко упал

Interfax said – по донесению Интерфакса

Continuous fence – континентальная изгородь

In summer we’ll rest more – Летом мы будем отдыхать на море

In her nostrils was the odour of dusty cretonne – запах пыльного кретона проникал ей в носовую полость

Her head was leaned against the window curtains – Ее голова опиралась на оконные занавески

International modern and contemporary art – интернационально-модернийское и современное искусство

Craft – искусственная деятельность

A thin young man – молодой мужчина худоватого телосложения

Shipbuilding and chemicals – кораблестроение и химикалии

Blackthorn stick – палка, вырубленная из сливового дерева

Archenemy – заядлый враг

A man goes off on a business trip, leaving his cat with his neighbour –Мужчина, совершая деловую поездку, жил с кошкой своего соседа

«The Beautician and the Beast» - «Стервознейшая красотка»

Если мы поработаем в субботу, нам хорошо заплатят –If we work on Sunday, the boss pain us well

Рыночная экономика – marked economics

Совет директоров – Soviet directors

Полный выбор – Fool choice

She is 27 already. …My parents are not old at all. My Father is fifty. - Ей 27 лет. Мои родители не старше. Отцу 15.

Writing-desk – письменная доска

Desk-armchair – пристольное кресло

In the left-hand corner – в левом углу, под рукой

A sofa with some cushions – диван с некоторыми подушками

Reading lamp – читальная лампа

Ключевые слова: 
Перевод, трудности, собранье, английский язык, русский язык