Вы здесь

Эмили Дикинсон у Джармуша

Рейтинг: 

Эмили Дикинсон (1830-1886) - американская поэтесса, чья жизнь - живая иллюстрация к романам сестер Бронте или Джейн Остен. Всю жизнь провела в Амхерсте (Массачусетс), последние 25 лет практически не выходила из дома. Во время Гражданской войны между Севером и Югом писала стихи о любви, которые, конечно, никто не печатал. Видимо, вся ее жизнь была в этих стихах - страстных, сильных, не считавшихся с рифмой и метром. В одной из ее биографий есть уклончивая деталь: "She's never got married, but love was not out of her life". Стихи Эмили Дикинсон должны были уничтожить по ее завещанию, но сестра завещание не исполнила, и 1500 (по другим данным - 1775) великолепных стихов увидели свет. При жизни было опубликовано только два стихотворения Дикинсон, да и то без ее ведома и с очень существенной редакторской правкой.

В качестве фона для сентиментальной мелодрамы ее стихи появляются в фильме "Осень в Нью-Йорке" с Ричардом Гиром и Вайноной Райдер. Самые известные ее стихи, вошедшие во все хрестоматии, читает сначала юная особа, а потом - около нее, умирающей, - морально переродившийся старый ловелас. Вряд ли Эмили Д. заслуживала такой интерпретации, хотя это прочтение, наверное, можно назвать типично американским.

В качестве "закулисного персонажа" поэтесса возникает в самом необычном и завораживающем фильме Джима Джармуша "Deadman" ("Мертвец") с Джонни Деппом в главной роли скромного бухгалтера, тезки английского поэта-мистика Уильяма Блэйка. Со странной постмодернистской иронией Джармуш наделяет фамилией Дикинсон главного преследователя Уильяма Блэйка, хозяина фабрики-монстра в городе Машин, куда приезжает герой Деппа. Ему, смертельно раненному. открывает тайны бытия огромный комической внешности индеец по имени Никто. Снова отсылка к стихам Дикинсон:

***

Эй, я - никто! А ты, скажи?
Ты тоже ведь никто?
Вот парочка подобралась!
Нас выгонят - а то

Придется- ужас! - кем-то стать,
Лягушкой, ей-же-ей,
В болоте весь свой век скакать
Пред публикой своей.

Когда героя Деппа индейцы отправляют в последнее плавание на пироге в открытый океан, - это почти явная отсылка к еще двум дикинсоновским текстам: "There's no frigate like a book..." и "'Twas such a little, little boat...".

...Эмили Дикинсон не получила признания при жизни. Но сейчас ее стихи - любимое чтение на английском у всего мира и неистощимый источник радости для переводчиков, которые сумеют передать на свой язык эту настоящую поэзию.

Ключевые слова: 
Дикинсон, Джармуш, Осень, Нью-йорк